לחן חדש ומרגש רואה אור בימים אלו לרגל שמחת בר מצווה יוקרתית העתידה להיערך בניו יורק • על השירה הופקדו ארי היל, שלום זילבר, והילד טוביה גרינשטיין המבצעים אותו בצוותא • האזינו

לחן חדש ומרגש רואה אור בימים אלו לרגל שמחת בר מצווה יוקרתית העתידה להיערך בניו יורק. את המלודיה והמילים חיבר הרב שלמה מאיר האפמן שליט״א, את העיבוד הנפלא כתב המוזיקאי הישראלי יהודה גלילי, ועל השירה הופקדו ארי היל, שלום זילבר, והילד טוביה גרינשטיין המבצעים אותו בצוותא. האזינו

"השיר, שמילותיו נכתבו באידיש מבטא את האהבה שלנו לתפילין ואת עצמת החיבור" מספר הרב האפמן, "כרגע זהו סינגל אך אנחנו נערכים לעבודה על אלבום שלם בעז"ה" הוא אומר.

"בתרגום חופשי, פירוש השיר הוא, תפילין, אנו מניחים אתכם על מנת שתעזרו לנו לנצח את יצר הרע. תפילין, השארו עמי לעולם ועזרו לי לחקוק על ליבי 'שמע ישראל ה׳ אלוקינו ה׳ אחד'".

מילות השיר באידיש:

ומשפע מצוות תפילין יתמשך עלי להיות לי חיים ארוכים ושפע קודש. תפילין מיר טוען זיך פארבונדן לשעבד בזה טוה מיין הארץ אנצונדן תפילין טוה מיט מיר פארבלייבן שמע ישראל און מיין הארץ אריינשרייבן שמע ישראל ה׳ אלוקינו ה׳ אחד