הישראלים התחילו להגיב: במסגרת גל הפגנות פרו פלסטיניות ביוון, נוסעים ישראלים שהפליגו ליוון הבחינו בדגל פלסטין שבא להתריס נגדם – והגיבו בשלט ענק משלהם, עליו נכתב “LET OUR PEOPLE GO!” – תנו לעם שלנו ללכת, אמירה המתייחסת להשבת החטופים.
נציין כי בזמן האחרון מתרבות ההפגנות הפרו פלסטיניות במדינה. במחאות השונות, שהתרחשו בחודש שעבר בין היתר ברודוס, כרתים וסירוס, השתתפו מאות פעילים אנטי-ישראלים בכל אחת וניסו למנוע מהספינה הישראלית 'קראון היריס' לעגון, במקביל לעימותים עם המשטרה המקומית.
במהלך ההפגנות התייצבו בנמל עשרות שוטרים מצוידים באלות, גז מדמיע ומגנים, כדי לחסום ולפזר את מאות המפגינים שהפנו את זעמם כלפי הספינה הישראלית. לפי הדיווח, הפגנות כאלה התרחשו בכל נקודת עצירה של הספינה ברחבי יוון מאז החודש שעבר.





















Let our people go
התרגום הנכון מאנגלית: תנו לאנשים שלנו ללכת, ולא כפי שתרגמתם לעם שלנו.
התרגום הוא מעברית לאנגלית, זה התרגום לאנגלית למשפט המפורסם " שלח את עמי" של משה לפרעה(שמות פרק ט' פסוק א'), אבל אל תתן לעובדות לבלבל אותך.
תנו לעם שלנו ללכת.
people זה אנשים או עם, ובמשפט הזה המשמעות היא עם.
שלט מטופש שמחטיא את המטרה.
למה אף אחד לא מניף שלט " למה רצחתם את אריאל ביבס ואחיו ?
וואו.. כבר חשבתי מה
התרסה זו תגובה עדינה וחלבית
היה צריך שלטים בוטים יותר שירגיזו את הנבלות המרושעים .
אם היוונים לא יתעוררו ויתחילו לזרוק מארצם את הזבל האנושי המתלבש עליהם, העתיד המצפה להם שחור.